2016年10月09日
Tiny Tower
Nimblebit LLC
2016-08-05


「目標50階!50階目ができたら即Rebuild!」
「Golden Ticketは業務フロアに即行あててガンガンいくよ!」
というプレイスタイルでプレイしています。

50階運用をするにあたり、作る業務フロアの色は
単一職のみで整えたほうが何かとプレイしやすいので
(新規居住者が今運営している色と一致しない時に弾きやすい)
自分は「今回はこの色」と決めてその色のみのビル運用にしています。
VIP PACKAGE 購入によって新しいフロアに入れるお店も選べるので
とてもプレイしやすいです。

Rebuidした直後に行っていること

50階に達するまで、今のところ自分は30日ほどかかっています。
30日に一回Rebuildする機会がやってくるのですが、
Rebuildした直後は
●BUXがけっこう貯まってるので1万BUXほどMoneyに換金する

●そのMoneyで新規フロアを作る

●Golden Ticketがある数ぶん店フロアを作る
その店フロアにはDream job職の店員は要らないので
新規入居者のDream jobが合致していない時に弾きやすくするために
Golden Ticketを適用するフロアは
運用したい色のフロアのアルファベットの頭から(Aから)順番に作る
などしてGolden Ticketを適用するフロアを覚えやすくしておく

●それが済んだら残りのMoney全て住居フロアを作る
ということをしています。
店フロアが多くある状態よりも先に、住居フロアが多くある状態のほうが
新規入居者を迎え入れやすい(選別もしやすい)ので、
序盤からたくさん住居フロアを作っておくと後がやりやすいです。

では、住居フロアはいくつまであればいいのか

●1階は利用できない(ロビーだから)

●50階目を建てたら、50階目のオープンを待たず即Rebuildする
 =50階目は利用しない

という前提があるので、
利用するフロアの数は実質48です。

2016年10月現在、
Tiny Tower における業務フロアの種類数は一色につき29です。

50に達するまで利用できるフロア数48-業務フロア29=19

なので、一色だけを極める50階運用をするには
19階ぶんが住居フロアとして利用できる数となります。

1階にロビーがあり、2階から住居フロアを順番に積み上げていく場合は、
2~20階までを住居フロアとしておけばいいということです。

住居1フロアに対して5人入れられますので、住居19フロア*5人=最大95人収容。
業務フロアは一色のみで構成するなら、業務29フロア*店員3人=87人の店員が必要。
住居フロアは19フロアよりも一つ少ない18フロアでも運用可能です。


2016年10月09日
※注:VEGASでない、普通のTiny Tower の VIP PACKAGEを買った時の記事はこちらです。

あのVIP PACKAGEの購入から4ヶ月…
VIP PACKAGEで本当にTiny Tower(非ベガス)がプレイしやすくなったと感じました。
逆に言うとそのぶん飽きも早く来るのですが、
それでもやっぱりNimlebitが好きなことには変わりないや!
という気持ちにも気付けましたので、
VEGASでもVIP PACKAGEを買おうと思いました!

気になってる方は参考にしてください。

VIP PACKAGEを買うには、
右下MENU
→「BUY MORE」アイコンをタップ
→「VIP PACKAGE 2400JPY」をタップ
です。

VIP PACKAGE でできたこと(VEGAS版)

「UPGRADE」の画面から、
エレベーターの画像、屋上の画像、1Fロビーの画像、を
BUXの消費なしで何度でも好きなものに変更可能

それだけです。

VIP PACKAGE を買ってもできなかったこと(VEGAS版)

●Tiny Tower(非ベガス)みたいに、水色の補充ボタンで全フロア一括補充してくれるボタン(STOCK ALL)ができたりする?→しません
元々非ベガスの水色の補充ボタンはVIP PACKAGE特典ではなく
2016年5月のアップデートで全員に付与されたものではあるので仕方ないんですが、
ベガスではVIP PACKAGE特典でそのボタンがついてくれたりしないかな…
という淡い期待をかけてVIP PACKAGE買いました。けどそんなものはありませんでした。
まあこれは仕方ないです、元々ないので…

●VIP PACKAGEでオートエレベーター化する?→しません
Tiny Tower(非ベガス)のVIP PACKAGEの特典に
オートエレベーター化があったので、
こちらにもそれがあるといいな、というかあるのだろうと思って
こちらのVIP PACKAGEも買ったのですが…!
VEGASにはオートエレベーター化は無いようです…!ショック…!
UPGRADEの画面を何度見ても、オートエレベーターにできるようなボタンはありません。

●VIDEO OFFERのボタンがビデオ鑑賞なしでチップをもらえるボタンになる?→なりません
非VEGASでは VIP PACKAGE を買うと
VIDEO OFEER のボタンがビデオを見ないでもBUXをくれるボーナスボタンになりますが、
VEGASではそんなふうにはならず元のとおり機能するままです。
(自分のiOSではなぜかビデオ再生すらできず落ちるボタンです)

●新しく作ったフロアに出店する店を好きに選べるようになる?→なりません
VIP PACKAGEを買っても、
新しく作ったフロアに入る店は元々のように種類の順番が決まっていて、内容はランダムのままです。
非VEGASのように自分で好きな種類を選べるようにはなりません。

●補充中のフロアに新しい客をエレベーターで連れてくると補充時間が1分減るけど、その減少値がVIP PACKAGEによって増えるようになる?→増えません

結論:Tiny Tower(非ベガス)のVIP PACKAGEとは別物。

VEGASのVIP PACKAGEでできるようになることは
BUXの消費なしで見た目を変えることのみです。

本当にそれだけです。

非ベガスのVIP PACKAGE特典できるようになったことと
同じだけの特典が追加されるわけではありません。

両方プレイしてる人は同じ特典なのだと勘違いしないよう、お気をつけください。

非VEGASのVIP PACKAGE特典にあった
オートエレベーター化、VIDEO OFFERボタンのボーナスがほしかったのですが、
まさかまったくないだなんて…!
最もほしかったその2点が無いという悲しい結果でした。
あああああああ(;´Д`)
本当にただのお布施になってしまった…
Nimblebit好きだから…信者だからいいですけど…ちょっと悲しい…
いや…このお布施でNimblebitが今後も楽しいゲームを作ってくれますように…


Tiny Tower
Nimblebit LLC
2016-08-05


2016年09月23日

説明書に書かれている長文

The fate of the people of El Phildin is caught in the balance between the gods of good and evil.
Their predicament is the legacy of the ancient battle between these two forces.
The gods that protect the people have found their home in the temple of Bardus,
while Ouktum has become the symbol of the dark side and the source of the revolution of destruction yearned for by the evil gods.

On a day eight years ago...
The heretics attacked the sanctuary of Cathedral. The orphan brother and sister, Avin and Eimelle who had been living in the Confucian sanctuary had each been given a holy treasure Cabessa and Cuerpo of Bardus by the Elder Esperius.
From that day, their life as fugitives had begun.
With the help of Gawaine, the sage and Ollesia, the priestess, the brother and sister were able to escape in the midst of the confusion, but to evade the grasp of the heretics hunting for the holy treasure, the brother and sister were forced to separate and live apart without the knowledge of the other's whereabouts.
Avin found his way to the cottage of Lemuras, the Sage on the summit of the Notos Mountains...Where Ollesia helped Eimelle to find sanctuary is still unknown...
The year Avin turned seventeen, the old sage, Lemuras, reached the end of his years. In his last words he told the youth of his friend Dinerken's knowledge of the whereabouts of Eimelle.

With his friend Mile, Avin set out to go on a journey to find Eimelle. But this also meant exposing himself to the ever watchful eyes of the heretics under Bellias.
The heretics greed for the holy treasure of Bardus was still strong.

The bead of scarlet, liquid ruby... it is the sweat of these laden heavy in the struggle of life, the proof of teeming life, a gorgeous tear, this single bead of scarlet, the proof of ocean of passions residing in the human heart, from one drop of blood...

対訳探し

対訳というか、元になっているだろう日本語の文を
公式サイトなどの発表済みの文章から探していきます。

1・2・3パラグラフめ

1・2・3パラグラフめの英長文は
PC98版朱紅い雫の公式ページ「プロローグ」に書かれている内容が合致すると思います。

2つの神の間で揺れ動く人間たちの大地、エル・フィルディン。
それは『神々の争い』から残る根深き因縁。
人を守りし神として正神殿にまつられるバルドゥス。
邪神として破壊的な改革を好む者たちの象徴となったオクトゥム。

8年前のある日・・・・・
正神殿のカテドラールを邪宗教徒たちが襲撃した。
大聖堂で暮らしていた孤児の兄妹アヴィンとアイメルは
最高導師エスペリウスから
それぞれにバルドゥスの神宝カベッサとクエルポを託された。
その日から、幼き兄妹の逃亡の旅が始まった。

賢者ガウェインと女神官オレシアの計らいにより
混乱の中を何とか脱出した兄妹だが
神宝を狙う邪宗教徒の追跡から逃れるため
兄妹は互いの場所も伝えず、離れ離れに別れて暮らさねばならなくなった。

アヴィンはノトス山脈の山頂、
見晴らし小屋と呼ばれる賢者レミュラスの家へ・・・
そして、妹のアイメルはオレシアに連れられて何処かへ・・・

やがて、8年が過ぎ・・・・・
アヴィンが17才になった年、レミュラスは老衰により息を引き取る。
レミュラスは死の間際、知人である賢者ディナーケンが
アイメルの消息を知っていると言い残した。

アヴィンは友人のマイルと共に
アイメルを探す旅に出ることを決意した。
だが、それはベリアス卿の率いる邪宗教徒たちの目に
再び曝されることでもあった。
邪宗教徒たちは、今もアヴィンたちが持つバルドゥスの神宝を探して
捜査の網を広げていた。

(引用元: http://web.archive.org/web/19970606082555/http://www.falcom.com/ed4/sekaikan/index.html#prologue)

最後のパラグラフ

「The bead of scarlet, liquid ruby...」で始まる最後のパラグラフは
PC98版朱紅い雫の公式ページの「テーマ」に書かれている部分からの抜粋だと思います
タイトルの『朱紅い雫』とは、懸命に生きる人間の流す、眩しい汗。
生命ある物の証である血液。溢れる感情を表わす美しい涙・・・など、生命ある物の持つ、様々な情熱の証を象徴しています。

(引用元: http://web.archive.org/web/19970606082555/http://www.falcom.com/ed4/sekaikan/index.html

参考

The Legend of Heroes IV Home Page
http://web.archive.org/web/19970115193542/http://www.falcom.com/ed4/index.html


[VGMDB] 朱紅い雫 MIDI Collection
http://vgmdb.info/album/8044


初期版《朱紅い雫》完整英文序言
https://site.douban.com/120173/widget/notes/13956519/note/500214830/



2016年09月23日
朱紅い雫PC98版のホームページのトップや、MIDI Collectionなどに書かれていたこの英文は、
エル・フィルディンと宗教対立とアヴィンの物語をさくっと説明したもののようです。

PC98版トップに書かれている4行

PC98版トップに書かれている4行
The fate of people of El Phildin is caught in the balance between the gods of good and evil.
Their predicament is the legacy of the ancient battle between these two forces.
In this El Phildin, Avin set out to go on a journey to find his sister Eimelle.
But this also meant exposing himself to the ever watchful eyes of the heretics under the god of evil....

対訳


おそらくPC98版朱紅い雫の公式ページから部分的に抜粋した文を
英訳したものが上の英文なんだと思います。
2つの神の間で揺れ動く人間たちの大地、エル・フィルディン。
それは『神々の争い』から残る根深き因縁。
アヴィンは(友人のマイルと共に)アイメルを探す旅に出ることを決意した。
だが、それは(ベリアス卿の)率いる邪宗教徒たちの目に再び曝されることでもあった。
いずれもプロローグ [Prologue]より抜粋。
カッコは上の4行の英文内では省略されるか代替表現になっているものです。

参考

The Legend of Heroes IV Home Page
http://web.archive.org/web/19970115193542/http://www.falcom.com/ed4/index.html


[VGMDB] 朱紅い雫 MIDI Collection
http://vgmdb.info/album/8044


初期版《朱紅い雫》完整英文序言
https://site.douban.com/120173/widget/notes/13956519/note/500214830/



2016年09月23日
おそらく「どれが正しい」「どれが誤り」といのではなく、
発表された時期によってそれぞれに違う人が訳をあてて
少なくともそれが3種類存在するということだと思います。
見つけたものを紹介します。

A red drop

A view of the world in English http://web.archive.org/web/19970115211316/http://www.falcom.com/ed4/sekaikan/index_e.html
"AKAISHIZUKU", means "A red drop"
PC98版の英語用サイトには「A red drop」とありました。※97年頃

The bead of scarlet

説明書の英語長文の最後のパラグラフ
The bead of scarlet, liquid ruby... it is the sweat of these laiden heavy in the struggle of life, the proof of teeming life, a gorgeous tear, this single bead of scarlet, the proof of ocean of passions residing in the human heart, from one drop of blood...
とあります。

One bead of scarlet

Amazon: CDドラマ 英雄伝説IV 朱紅い雫 最終章 黄昏の大地

朱紅い雫のドラマCDの4枚目にあたる「最終章 黄昏の大地」に
最後のトラックに「memoria」のボーカライズ曲が収録されており、
この曲名が「One bead of scarlet」といいます。
曲中では「One little bead of scarlet」と歌われています。

キングレコードより1997年1月1日発売

One bead of scarlet
原曲: 朱紅い雫~memoria~
編曲: 辰巳博成さん
作詞・ボーカル: Cara Jonesさん

A Tear of Vermilion

Windows版の朱紅い雫のサイトの右上で判明。
※2000年
「朱紅い雫」というタイトルに対する英訳として振られたのはこれが初めて。
タイトルの英訳だけではなく内容も大きく変わっていました
英雄伝説IV 朱紅い雫 VISTA版

へなちょこマッピング
ゲーム攻略ブログです。
好きなゲームの攻略をしています。

カテゴリー
ブログ内検索
最新コメント

楽天Link